martes, 20 de enero de 2009

FARO DE VIGO, en la contra.

Pemón Bouzas, en la cubierta del Pailebot Santa Eulalia, en Barcelona.


FARO DE VIGO

21 de enero de 2008





´Las novelas de piratas ya no son consideradas un subgénero´



En "Las luces del norte", Pemón Bouzas relata en clave actual el papel de los españoles en el descubrimiento de Alaska.



AMAIA MAULEÓN / VIGO



El mar y sus navegantes, la aventura, la historia, la intriga, los tesoros, las tierras del norte, la investigación. Las pasiones de Pemón Bouzas (Palmeira, Riveira, 1957) cobran vida propia en "Las luces del norte" (Styria), una novela en la que el escritor y periodista reivindica el papel de los marinos españoles del siglo XVIII en Alaska, un tema escasamente tratado en la literatura. La obra -segunda del escritor tras "El informe Manila"- se presenta el próximo 28 de enero en la Casa de Galicia de Madrid en un acto que será presentado por el alcalde de Vigo, Abel Caballero.


- ¿Por qué decidió adentrarse en la historia de aquellos marinos que participaron en el descubrimiento de Alaska?-

Alaska me atrapó desde el primer viaje que realicé en 1993, en unas vacaciones, aunque ya era un gran seguidor de la obra de Jack London, el gran experto en la zona. Sin embargo, me acerqué a la historia de los marinos por casualidad. Cuando buscaba en una enciclopedia la historia de Pocahontas para mi hija, apareció el nombre de Caamaño, que coincide con mi segundo apellido. Él realizó una de las dos exploraciones definitivas para cartografiar la costa de Alaska y, junto a Malaespina, descartó el llamado paso del Noroeste.


- ¿Cómo fue la labor de documentación para escribir la novela?-

A partir de ese momento, contacté con varios profesores americanistas de la Universidad Complutense de Madrid, que me facilitaron documentación. Acudí a varias exposiciones itinerantes, al Museo Naval de Madrid y al de las Primeras Naciones de Vancouver. También fueron muy útiles otros dos viajes que realicé a Alaska, donde conocí a varios españoles interesantes.


- Entonces, ¿cuánta realidad y cuánta ficción encierra la novela?-

Lo que en principio iba a ser una novela histórica, al final se convirtió en un thriller actual, pero el telón histórico real está latente en toda la obra. Muchos de los personajes están inspirados en personas reales, como el profesor de lenguas románicas de la Universidad de Alaska, Arsenio Tejerina. Es una novela coral donde los personajes secundarios tiene mucho valor.


- ¿Qué queda de la presencia española en Alaska? -

En la zona de Vancouver hay un millar de españoles, 200 ó 300 son gallegos, y la mayoría fueron a trabajar como madereros. En Alaska hay muchos menos. Yo conocí a algún gallego; uno de ellos es un sastre muy famoso que confecciona trajes para gobernadores, dueños de petroleras... Pero la presencia española sigue además latente en más de mil topónimos españoles que se han respetado como el estrecho de Caamaño o las Islas Mourelle.


- Las historias de piratas y tesoros, ¿viven un buen momento? -

Películas como "Piratas del Caribe" y "Master and Commander" han actualizado estos temas para el gran público y en literatura ya no es considerado un subgénero. Como en "El informe Manila", el tema marino, con sus términos y descripciones, está presente, pero de una forma asequible para todos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario